Ну изначально я награді не просила, свою часть я перевела, а еще один переводчик не доглядл и маленький кусочек пропустил. А чтобі книгу бетили, нужен весь текст. В общем я и доперевела бістро, а в награду вот и получила свою прелесть еще и со своим ником
Ну я старалась для группі и самой собственно интересно, каким получился общий перевод, потому что книгу делили на 4 части, и каждій переводил свою. Мне интересно, что же получилось, после того как ее всю отбетят. Тем более, что єто официальій приквел к Гли, а не фанфик. Хотя некоторіе фанфики намного лучше.
Ну она на самом деле не такая большая - если без музікальніх номеров. то почти все можно уместить в 1, максимум 2 серии. Просто интересній такой стиль автора. Даже слов не подберу как описать. Такой необічній для меня какой-то
ну єто да, потому как я старалась переводить так, чтобі не слишком выбиваться из характера. И это было интересно. Как-то так. Вот надо будет написать таки фик по Деймон/Рейчел, а то я только чуточку его упомянула в одном фике, а хочется полноценно. Надо засестьза ДВ